ここから本文です

厚切りジェイソンの英語講座 mooningは“お尻を出す”!?

TOKYO FM+ 9月15日(木)12時0分配信

お笑い芸人の厚切りジェイソンがTOKYO FMのレギュラー番組で、初めて知ったという日本の「月見」について語り、月にまつわる英語を紹介しました。
(TOKYO FM「厚切りジェイソンのThursday Night WHY」9月8日放送分より)

9月15日は「中秋の名月」。きれいな満月を見て楽しむ習慣が、日本にはありますね。お団子を食べてお酒を飲むんですよね。アメリカでは聞いたことないですね。狼男だけじゃないですかね(笑)。月見だけじゃなくて花見や紅葉狩りもないね。日本が自然を大事にしているのは、素晴らしい習慣だと思います。

アメリカでは月をチーズに見立てたりしますね。お月さまに行ってそのまま食べるようなシーンは、よくアニメとかに出てきますね。

【厚切り的英語講座】
今回は『月』にまつわる英語を紹介します。

■月 ⇒ moon
■満月 ⇒ full moon
■三日月 ⇒ crescent moon または half moon
■明日は満月が出るだろう ⇒ There will be a full moon tomorrow.

『月』が慣用句的に使われることもあります。
■おねだりする
⇒to ask for the moon
経済力でくれるはずのないようなものを頼むとか、夫婦の間でよく使われる表現です。
(例) ⇒ His wife was always asking for the moon.

変わった意味ですけど、『月』を動詞で使うこともあります。
■お尻を出す
⇒to moon someone または mooning

例えば、学生さんが車からお尻を出してみんなに見てもらおうという「mooning」という習慣があります。

⇒The students mooned the principal.
これは「校長先生にお尻を見てもらいました」という意味ですね。やっちゃいけないですけどね。なぜかアメリカだと学生さんはやってしまうんですよ(笑)。WHY!? 僕はやったことないですよ!

それではSee You Next Thursday Night.
今夜は……以上!

最終更新:9月15日(木)12時0分

TOKYO FM+