ここから本文です

【使える英語】思いがけず突然に…は「Out of nowhere」!「Suddenly」など突然何かが起こった時に使える表現

9/12(木) 8:02配信

Suits-woman.jp

予想外のことが突然起きたら「Suddenly」や「all of a sudden」

興奮冷めやらぬAさんは、家に帰りデイジーに電話を掛けました。Aさんが先ほど見かけた素敵な男性について意気揚々と話していると、突然デイジーが黙り込みました。Aさんが心配して「Are you alright (大丈夫)?」と尋ねると我に返ったデイジーが答えました。

「I suddenly remembered that I have an appointment tonight!(今夜約束があるのを急に思い出したの!)」

このように突然何かを思い出したり、自分ではコントロールできないことが突然起こったりした場合に「Suddenly」を使うことが出来ます。また「all of sudden」も同じ意味で使われるフレーズです。

「She got quiet all of sudden.(彼女は突然静かになった)」 「Suddenly」や「all of sudden」は「out of nowhere」よりも気軽で頻繁に使われる言葉です。「out of nowhere」はその突然さや意外さがより強調されたフレーズであると言えるでしょう。

「unexpectedly」は予想外なことが起きた場合に使う

以前から、同僚の男性が気になると言っていたデイジー。どうやら、その彼から食事に誘われていたのをすっかり忘れていたようです。「He invited me to dinner unexpectedly!(意外にも彼から食事に誘われたのよ!)」

予想外ことが起こった場合は「unexpectedly」を使って表現することができます。「suddenly」と「unexpectedly」は似た意味で使われる言葉ですが、「unexpectedly」は「予想していなかったけど、そもそも起こりうる現象」が起きた時に使われる一方で、「suddenly」や「out of nowhere」は「全く予想不可能でありかつ一瞬にして起こったこと」に対して使われる傾向があります。

また「unexpectedly」を形容詞にくっつけて「(案外)遅い」や「(案外)格好いい」のように使うことも出来ます。「I got home unexpectedly late.(案外遅く家に着いた)」「He was unexpectedly cute.(彼は意外にもセクシーで格好良かった)」

ちなみに女性が男性に対して「cute」と言う場合、異性としてかなり興味があるという意味が含まれています。具体的には、セクシーかつ格好いいといった意味になります。

「You are so cute…….(あなたはとても素敵だわ)」と言えば、相手に十分好意が伝わることでしょう。

思いがけない出来事を楽しもう

時に生活の中では思いがけない出来事に出くわすもの。そのせいで予定がずれてしまうことや、楽しみにしていたイベントがキャンセルになることもあるでしょう。でもそれらの思いがけない出来事の多くは避けられないものなのですから、できるだけ柔軟に受け入れ楽しめたら素敵です。

思いがけない出来事も「out of nowhere」や「suddenly」を使って上手に英語で表現し、一つの話題として誰かと共有できると良いですね。

2/2ページ

最終更新:9/12(木) 8:02
Suits-woman.jp

こんな記事も読まれています

あなたにおすすめの記事