ここから本文です

「役員」って、英語で言えますか?(芸人・永野が解説)

9/21(金) 12:09配信

ホウドウキョク

「試験に出ない英単語」シリーズの著者・中山のニヤリと笑えるありえない会話を、芸人・永野が様々なシチュエーションで毎週金曜日にお届けします。

今週は、テレビ局役員に、それぞれ担当の文春記者が張っている時に役立つフレーズをご紹介。

テレビ局役員に、それぞれ担当の文春記者が張っている場合

記者「今回の件について一言お願いします」
役員「取材は、担当の文春記者を通して」
そのテレビ局の役員には、それぞれ担当の文春記者が張っているとの噂です。

これを英語でいうと…

“What is your opinion about this matter?”
“Please contact my sentence-spring writer for interviews.”
It’s rumored that each board member of the TV station has their own sentence-spring writers staking them out.

記者「今回の件について一言お願いします」
役員「取材は、担当の文春記者を通して」
そのテレビ局の役員には、それぞれ担当の文春記者が張っているとの噂です。

Today’s point

Point:役員 = board member

★動画で発音の確認と練習をしてみよう!

最終更新:9/21(金) 12:09
ホウドウキョク

Yahoo!ニュースからのお知らせ