ここから本文です

堺筋は「サカイマッスル」大阪メトロが誤訳

3/19(火) 14:15配信

日テレNEWS24

Nippon News Network(NNN)

大阪メトロの英語版ホームページで、堺筋を「Sakai Muscle」と表記するなど、複数の誤訳があったことがわかった。

大阪メトロによると、今月16日、英語版の公式サイトで、路線名の「堺筋」を「Sakai Muscle」と誤訳していると一般の利用者から指摘があった。ホームページの誤訳は他にも、駅名の「天神橋筋六丁目」が「Tenjin bridge muscle 6-chome」、「天下茶屋」が「World Teahouse」、車両の「3両目」が「Eyes 3」など複数確認されたという。

大阪メトロは、原因について、「利便性向上のために去年9月から自動翻訳ソフトを導入したため誤訳が発生し、確認が不十分だった」と釈明している。外国語版のホームページは現在、中国語や韓国語などを含め一時、閉鎖されている。

最終更新:3/19(火) 14:45
日本テレビ系(NNN)

こんな記事も読まれています

あなたにおすすめの記事